【咏雪文言文翻译】《咏雪》是《世说新语》中的一篇小故事,讲述了东晋时期谢安与侄子谢朗、侄女谢道韫在寒冷冬日讨论“白雪纷纷何所似”的情景。文章虽短,但语言精炼,人物形象鲜明,体现了当时士人阶层的风雅与才思。
一、原文及白话翻译
文言文 | 白话翻译 |
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 | 谢安在寒冷的雪天召集家人,和孩子们一起讨论文章的义理。 |
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?” | 不久,雪下得急了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的雪花像什么?” |
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。” | 他哥哥的儿子胡儿说:“像把盐撒在空中差不多。” |
兄女曰:“未若柳絮因风起。” | 他妹妹谢道韫说:“不如比作柳絮随风飘起。” |
公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 | 谢安听了大笑,觉得非常高兴。谢道韫是谢安大哥谢无奕的女儿,后来成为左将军王凝之的妻子。 |
二、
《咏雪》通过一个简单的雪景场景,展现了谢家子弟的文学素养和敏捷思维。谢朗以“撒盐”比喻雪,虽然贴切,但略显直白;而谢道韫则用“柳絮因风起”来形容,既形象又富有诗意,体现出她非凡的才情。谢安对她的评价也反映了当时社会对女性才华的尊重。
这篇文章不仅是一则生动的故事,更是一种文化精神的体现:在清谈与文学中寻求美感,在自然景象中寄托情感。
三、文章特色
- 语言简练:全文仅百余字,却能完整呈现情节与人物性格。
- 对比鲜明:通过胡儿与谢道韫的不同比喻,突出后者才思敏捷。
- 文化内涵丰富:反映了魏晋时期士人阶层的审美情趣与家庭文化。
四、学习建议
1. 理解文言词汇:如“内集”、“讲论文义”等,有助于准确把握文章含义。
2. 体会人物心理:通过对话分析人物性格,感受当时的氛围。
3. 拓展阅读:可结合《世说新语》其他篇章,了解魏晋风度与士人生活。
通过这篇短文的学习,不仅能提升文言文阅读能力,也能感受到古人对自然之美与人文之美的追求。