首页 > 甄选问答 >

请注释、翻译白居易《筝》诗:(双眸剪秋水,十指剥春葱。)

更新时间:发布时间:

问题描述:

请注释、翻译白居易《筝》诗:(双眸剪秋水,十指剥春葱。),急!求解答,求别无视我!

最佳答案

推荐答案

2025-08-16 15:46:56

请注释、翻译白居易《筝》诗:(双眸剪秋水,十指剥春葱。)】一、

白居易是唐代著名诗人,其作品语言通俗易懂,情感真挚。《筝》这首诗虽篇幅简短,但通过生动的比喻和细腻的描写,展现了弹筝女子的美貌与技艺。

“双眸剪秋水”形容女子的眼睛如秋水般清澈明亮;“十指剥春葱”则以“春葱”比喻手指纤细柔美,仿佛刚剥下的葱白,形象地描绘了女子弹筝时手部的灵巧与优雅。

这两句诗不仅展现了诗人的观察力,也体现了他对女性美的独特审美。

二、注释与翻译表格

原句 注释 翻译
双眸剪秋水 “双眸”指双眼;“剪秋水”是比喻,形容眼睛清澈明亮,如同秋天的湖水一般。 双眼如秋水般清澈明亮。
十指剥春葱 “十指”指十根手指;“剥春葱”是比喻,形容手指细长洁白,像刚剥出的春葱。 十指如春葱般纤细洁白。

三、补充说明

此两句诗虽出自《筝》,但全诗已失传,仅存这两句。从这两句中可以看出白居易对女性形象的细致刻画,以及他善于用自然景物来比喻人物特点的写作手法。这种手法在唐诗中较为常见,也体现了诗人对生活细节的关注与艺术化的表达。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。