首页 > 甄选问答 >

唱的 笑看风云 是粤语歌请请广东的朋友,用国语把歌词的粤语发音

更新时间:发布时间:

问题描述:

唱的 笑看风云 是粤语歌请请广东的朋友,用国语把歌词的粤语发音,有没有人理我啊?急死个人!

最佳答案

推荐答案

2025-06-30 18:55:24

很多人喜欢听粤语歌,尤其是经典老歌,像《笑看风云》这首由张学友演唱的歌曲,一直深受大家喜爱。这首歌旋律优美,歌词意境深远,很多人都会跟着哼唱。但如果你不是广东人,可能对歌词中的某些发音不太清楚,甚至不知道该怎么正确地用普通话来“翻译”那些粤语发音。

今天就来聊聊这首经典的《笑看风云》,顺便也请大家帮忙用普通话把其中一些粤语歌词的发音“还原”一下,方便非粤语区的朋友更好地理解与跟唱。

首先,我们先来回顾一下《笑看风云》的歌词

> “人生如戏,戏如人生,

> 悲欢离合,皆是命运。

> 一笑而过,不问归期,

> 看尽风雨,方知天地。”

这些句子虽然在中文里看起来很熟悉,但其实很多字词的发音和意思,在粤语中可能会有所不同。比如“风云”在粤语中发音为“wan4 fung1”,而在普通话中则是“feng yun”。再比如“一笑而过”在粤语中是“yih6 siu2 jat6 go3”,听起来和普通话差别挺大。

所以,如果你是广东的朋友,或者懂粤语的人,能否帮忙用普通话的发音方式,把歌词中的部分粤语词句“转译”一下?比如:

- “人生如戏” → “zang4 sang4 jyu4 hei3”(粤语)→ “ren sheng ru xi”(普通话发音)

- “悲欢离合” → “bei1 fun1 lai4 hop6”(粤语)→ “bei huan li he”

- “一笑而过” → “jat6 siu2 jat6 go3”(粤语)→ “yi xiao er guo”

这样的“转换”可以帮助更多人理解歌词的意思,也能让非粤语听众更容易跟唱。

当然,如果你只是想欣赏这首歌的旋律和意境,那也不必太纠结于发音。毕竟音乐的魅力在于情感的共鸣,而不是语言的准确。

总之,《笑看风云》是一首值得反复聆听的经典作品,希望有更多朋友能通过不同的方式去感受它的美。也欢迎广东的朋友们来帮忙“翻译”一下歌词的粤语发音,让我们一起更深入地了解这首好歌!

笑看风云 粤语歌 张学友 歌词解析 广东朋友帮忙

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。