不教胡马度阴山的原文及翻译
导读 【不教胡马度阴山的原文及翻译】一、“不教胡马度阴山”出自唐代诗人王昌龄的《出塞》诗,是其中最为著名的一句。该诗句表达了边塞将士誓死
【不教胡马度阴山的原文及翻译】一、
“不教胡马度阴山”出自唐代诗人王昌龄的《出塞》诗,是其中最为著名的一句。该诗句表达了边塞将士誓死守卫国家疆土的决心与豪情,展现了古代战争背景下对和平的渴望和对侵略者的坚决抵抗。
原诗为:“秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。”
其中,“不教胡马度阴山”意为:绝不让外敌(胡马)越过阴山,象征着强大的防御力量和保卫边疆的决心。
为了更好地理解这一诗句,以下将提供原文、注释及翻译,并以表格形式进行归纳整理。
二、原文及翻译对照表
| 内容 | 原文 | 翻译 |
| 诗句 | 秦时明月汉时关 | 秦代的明月,汉代的关隘 |
| 诗句 | 万里长征人未还 | 长征万里的人没有回来 |
| 诗句 | 但使龙城飞将在 | 只要龙城的飞将军还在 |
| 诗句 | 不教胡马度阴山 | 就不会让胡人的战马越过阴山 |
三、注释说明
- 秦时明月汉时关:借用秦汉时期的边塞景象,表达历史的延续感和边防的长期性。
- 万里长征人未还:指征战在外的将士无法归家,反映出战争的残酷和士兵的牺牲。
- 龙城飞将:指汉代名将李广,后泛指英勇善战的将领。
- 胡马:古代对北方少数民族骑兵的称呼,常用来指代入侵者。
- 阴山:中国古代重要的边塞山脉,位于今内蒙古一带,是抵御外敌的重要屏障。
四、总结
“不教胡马度阴山”不仅是对边防将士忠诚与勇气的赞美,也寄托了人们对和平生活的向往。此句语言简练,意境深远,体现了唐代边塞诗的独特魅力。通过了解其原文与翻译,我们能更深入地体会古诗中的情感与精神内涵。
