【春望原文翻译分别是什么】《春望》是唐代著名诗人杜甫的代表作之一,创作于安史之乱期间。这首诗通过描绘战乱后的长安城景象,表达了诗人对国家命运的忧虑和对家人的思念之情。为了更好地理解这首诗的内容和情感,下面将对《春望》的原文进行逐句翻译,并以表格形式进行总结。
一、《春望》原文
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
二、逐句翻译
原文 | 翻译 |
国破山河在 | 国家破碎,山河依旧存在 |
城春草木深 | 城市春天草木茂盛,显得荒凉 |
感时花溅泪 | 感叹时局,看到花也流泪 |
恨别鸟惊心 | 怀念亲人,听到鸟鸣也感到心惊 |
烽火连三月 | 战火已经持续三个月 |
家书抵万金 | 一封家信比万两黄金还珍贵 |
白头搔更短 | 头发白了,越抓越短 |
浑欲不胜簪 | 差点连簪子都插不住 |
三、整体理解与总结
《春望》是一首抒情诗,通过对自然景物的描写,反衬出战乱带来的凄凉与忧伤。诗中“感时花溅泪,恨别鸟惊心”两句尤为经典,运用拟人手法,将自然景物与诗人的情感紧密结合,增强了诗歌的感染力。
整首诗语言简练,意境深远,不仅表达了作者对国家命运的关切,也体现了他对亲人的深切思念。这种由景入情、情景交融的写法,使《春望》成为杜甫诗风中的典范之作。
四、总结表格
内容 | 说明 |
诗名 | 春望 |
作者 | 杜甫 |
创作背景 | 安史之乱期间,长安沦陷后 |
主题 | 战乱中的家国情怀 |
表现手法 | 景中含情、借景抒情 |
经典句子 | “感时花溅泪,恨别鸟惊心” |
译文特点 | 逐句对应,情感细腻 |
诗中情感 | 忧国、思乡、悲痛 |
通过以上分析可以看出,《春望》不仅是杜甫个人情感的真实流露,也是那个动荡时代的一个缩影。它提醒我们珍惜和平,铭记历史,同时也展现了中华诗词文化的深厚底蕴。