【迢迢牵牛星翻译】一、
《迢迢牵牛星》是汉代无名氏创作的一首五言诗,出自《古诗十九首》之一。这首诗以牛郎织女的传说为背景,描绘了银河两岸相隔的深情与无奈,表达了对爱情的执着与思念之情。全诗语言简练,意境深远,情感真挚,是中国古代诗歌中描写爱情的经典之作。
在翻译过程中,需注意保留原诗的意境与情感,同时用现代汉语进行准确表达,使读者能够理解诗中的情感与画面感。
二、原文与翻译对照表:
| 原文 | 翻译 | 
| 迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 | 遥远的牵牛星啊,明亮的银河边的织女星。 | 
| 纤纤擢素手,札札弄机杼。 | 织女轻柔地伸出白皙的手,织机发出“札札”的声音。 | 
| 终日不成章,泣涕零如雨。 | 整天也织不成布,眼泪像雨一样落下。 | 
| 河汉清且浅,相去复几许? | 银河又清又浅,我们之间相隔有多远? | 
| 盈盈一水间,脉脉不得语。 | 只隔一条清澈的河水,却只能默默凝望无法说话。 | 
三、总结:
《迢迢牵牛星》通过简洁的语言和丰富的意象,展现了牛郎织女被天河分隔的凄美爱情。诗中不仅有对爱情的渴望,也有对距离的无奈,体现了古人对感情的深刻理解和细腻表达。翻译时应注重保留原诗的情感基调和艺术美感,使现代读者也能感受到其中的深情与哀愁。
                            

