【马说原文及翻译简述】《马说》是唐代文学家韩愈的一篇寓言式散文,借“千里马”与“伯乐”的关系,表达了对人才被埋没、不被赏识的感慨。文章以“世有伯乐,然后有千里马”开篇,强调了识别人才的重要性,并通过对比手法揭示了当时社会对人才的忽视。
一、原文节选
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!
二、翻译简述
原文 | 翻译 |
世有伯乐,然后有千里马 | 世上有了伯乐,然后才有千里马。 |
千里马常有,而伯乐不常有 | 千里马经常有,但伯乐却不常有。 |
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手 | 所以即使有好马,也只能在仆人手中受辱。 |
骈死于槽枥之间,不以千里称也 | 和普通马一起死在马厩中,不能被称为千里马。 |
马之千里者,一食或尽粟一石 | 能日行千里的马,一顿饭可能吃一石粮食。 |
食马者不知其能千里而食也 | 饲养马的人不知道它能跑千里而喂它。 |
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足 | 这匹马虽然有千里之能,但因为吃不饱,力气不足。 |
才美不外见,且欲与常马等不可得 | 才能和美貌无法表现出来,想和普通马一样都不行。 |
安求其能千里也? | 怎么还要求它能跑千里呢? |
策之不以其道 | 鞭打它不按照正确的方法。 |
食之不能尽其材 | 喂它又不能满足它的需求。 |
鸣之而不能通其意 | 它叫的时候,又听不懂它的意思。 |
执策而临之,曰:“天下无马!” | 拿着鞭子站在它面前说:“天下没有千里马!” |
呜呼!其真无马邪?其真不知马也! | 唉!是真的没有千里马吗?还是真的不了解千里马啊! |
三、总结
《马说》通过“千里马”与“伯乐”的比喻,深刻揭示了人才被埋没的社会现实。作者借古讽今,批评了当时社会对人才的忽视与误判,呼吁人们重视发现和培养人才。文章语言精炼,寓意深远,至今仍具有强烈的现实意义。