【为学文言文翻译】《为学》是清代学者彭端淑所写的一篇寓言性散文,文章通过一个故事说明了学习贵在立志、勤奋和坚持的道理。全文语言简练,寓意深刻,至今仍具有现实意义。
一、文章总结
《为学》主要讲述了一个关于“为学”的道理。作者以一个普通人与一位僧人的对话展开,借以说明:一个人即使天赋不高,只要肯努力,也能取得成功;而如果缺乏志向和毅力,即使有天资也难以有所成就。文章强调了“立志”和“行之”的重要性,鼓励人们不要被自己的条件所限制,要勇于追求知识和学问。
二、文言文与白话翻译对照表
文言文 | 白话翻译 |
天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。 | 天下的事情有困难和容易之分吗?只要去做,困难的事也会变得容易;如果不做,容易的事也会变得困难。 |
人之为学,不日进则日退。 | 一个人学习,不是每天进步,就是每天退步。 |
勿谓今日不学,而忽之。 | 不要说今天不学习,就忽视它。 |
吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。 | 我十五岁立志求学,三十岁能自立,四十岁能明辨是非,五十岁懂得天命,六十岁能听进不同意见,七十岁能随心所欲而不越规矩。 |
有志于学,虽愚必明;无志于学,虽智必愚。 | 有志于学习的人,即使愚笨也会变得聪明;没有志向的人,即使聪明也会变得愚昧。 |
贤者能多记,不能多思;愚者能多思,不能多记。 | 贤能的人能记住很多,但未必能深入思考;愚钝的人能多思考,却记不住太多。 |
三、文章启示
《为学》不仅是一篇文言文,更是一篇富有哲理的教育文章。它告诉我们:
- 学习贵在坚持,而不是依赖天赋。
- 志向是学习的动力源泉。
- 每一天的学习都不可忽视,积累才能带来质变。
- 真正的智慧在于不断思考与实践,而非单纯的记忆。
四、结语
《为学》虽短,却蕴含深刻的道理。在当今信息爆炸的时代,我们更应从中汲取力量,坚定目标,脚踏实地地学习,才能真正掌握知识,实现自我价值。