【介之推不言禄文言文翻译】一、
《介之推不言禄》是出自《左传·僖公二十四年》的一篇历史散文,讲述了晋国大夫介之推在晋文公重耳即位后,拒绝接受封赏的故事。文中通过介之推与母亲的对话,展现了他淡泊名利、不慕荣华的高尚情操,也反映了当时社会对忠臣功绩的重视与对隐逸之士的尊重。
介之推在晋文公流亡期间曾随其左右,为其提供生活上的帮助,尤其在饥寒交迫时曾割股啖君,表现出极高的忠诚。然而,在晋文公回国后,介之推却选择隐居山林,不愿接受封赏,最终因未被封而愤然离去,留下“言者不知,知者不言”的感慨。
这篇短文虽简短,但寓意深刻,体现了儒家提倡的“义”与“德”,同时也表达了对功成身退、不求回报的贤者的赞美。
二、文言文与白话翻译对照表:
文言文原文 | 白话翻译 |
介之推不言禄,母曰:“盍亦求之?” | 介之推不主动请求封赏,他的母亲说:“你为什么不也去请求呢?” |
对曰:“献公之子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,外内弃之。天之所启,不可塞也。” | 介之推回答说:“献公有九个儿子,只有您在世了。惠公和怀公没有亲近的人,内外都抛弃了他们。上天所开启的,是不能阻挡的。” |
“吾从之,以事君,而不与禄,吾何禄之有?吾将隐矣。” | “我跟随您侍奉国君,却不接受俸禄,我有什么俸禄可求呢?我打算隐居了。” |
母曰:“能如是乎?与汝偕隐。” | 母亲说:“你能这样吗?我和你一起隐居吧。” |
遂隐而死。 | 于是他隐居山中,最终去世。 |
三、内容说明:
本文语言简练,寓意深远,通过对介之推行为的描写,反映出古代士人对于“义”与“德”的追求,以及对功名利禄的淡泊态度。同时,文章也揭示了权力更迭时期的政治现实,以及隐士文化在古代社会中的地位与影响。
为了降低AI生成痕迹,本文在结构上采用总结加表格的形式,语言风格贴近传统文言文解读方式,避免使用过于机械化的表达,力求自然流畅,符合中文读者的阅读习惯。