【疏影姜夔原文及翻译】《疏影》是南宋词人姜夔创作的一首著名词作,属于他的代表作品之一。该词以咏梅为题,借梅花的清高孤傲,寄托了作者对理想人格的追求与对现实的不满。整首词意境深远,语言凝练,展现了姜夔词风的独特魅力。
一、
《疏影》全词共分为上下两片,上片描绘梅花的形态与环境,下片则借梅花抒发情感与志向。词中通过“疏影”、“暗香”等意象,营造出一种冷峻而幽雅的氛围,表达了作者对高洁品格的赞美与对世俗的疏离感。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
旧时月色,算几番照我,梅边吹笛 | 往日的月光,曾几次照耀着我,在梅花旁吹笛。 |
唤起玉人,不管清寒与攀折 | 叫来佳人,不顾寒冷去采摘梅花。 |
蛾眉淡了,罗裳初也,不似今春瘦 | 她的眉毛淡了,衣裙也换了,不像今年春天那样消瘦。 |
此意有谁知,恨与闲鸥俱远 | 这种心境谁能理解?怨恨和闲适的鸥鸟一样远离。 |
可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮 | 怎能忍受孤馆中春寒料峭,杜鹃啼声中夕阳西下。 |
断鸿声里,立尽斜阳,无人知是,少年游子 | 在断鸿的叫声中,站到夕阳落尽,没人知道我是漂泊的游子。 |
想佩环、月夜归来,水清沙白,恍然如梦 | 想那佩环在月夜归来,水清沙白,恍若梦境。 |
犹记深宫旧事,那人正睡里,飞近蛾眉 | 还记得皇宫里的旧事,那人正在睡梦中,靠近了蛾眉。 |
三、风格与艺术特色
姜夔的《疏影》语言典雅,意象丰富,善于运用自然景物表达内心情感。词中“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”更是千古名句,成为后世咏梅诗中的经典之作。
整首词情感含蓄,意境空灵,体现了姜夔“清空”词风的特点,即在婉约中透露出一股超脱尘俗的气质,给人以美的享受与心灵的触动。
四、结语
《疏影》不仅是一首写梅的词作,更是一首寄托情怀、表达人生感悟的作品。它以梅花自喻,抒发了作者对美好事物的向往与对现实世界的无奈,具有极高的文学价值与审美意义。