首页 > 生活常识 >

河中石兽翻译及原文

2025-10-08 11:57:24

问题描述:

河中石兽翻译及原文,急!求解答,求别让我白等一场!

最佳答案

推荐答案

2025-10-08 11:57:24

河中石兽翻译及原文】《河中石兽》是清代文学家纪昀所著《阅微草堂笔记》中的一则寓言故事,通过讲述一个关于寻找沉入河中的石兽的事件,揭示了事物发展的复杂性以及科学推理的重要性。文章语言简练,寓意深刻,常被用作语文教学的经典篇目。

一、原文

河中石兽

沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。

一讲学家设帐寺中,闻之,笑曰:“尔辈不能究物理。是非木杮,岂能为暴涨携之去?湮于沙上,渐激渐深耳。”众服为确论。

一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石之性坚而重,沙之性松而浮。水激则石先动,沙随而渐沉。其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎中。如是再啮,石又渐激,渐深,遂反溯流逆上矣。”

众人乃悟,果得于数里外。

二、译文

在沧州南面有一座寺庙靠近河边,山门倒塌在河中,两尊石兽一起沉入水中。过了十多年的光景,和尚们筹集资金重新修建寺庙,于是到河中寻找那两尊石兽,结果却怎么也找不到,以为它们被河水冲到了下游。他们划着几只小船,拖着铁耙,在河中找了十几里路,也没有发现踪迹。

一位讲学的先生在寺庙中设馆讲学,听到这件事后,笑着说:“你们这些人不懂得物理常识。这两块石头不是木片,怎么会随着暴涨的河水被带走呢?它们应该埋在沙子下面,越积越深。”

大家都觉得他说得很对。

后来,一位老河工听说了这件事,也笑着说:“凡是河中丢失的石头,应当在上游寻找。因为石头坚硬而沉重,沙子松软而浮。水流冲击时,石头会先动,沙子随之逐渐下沉。水流的反作用力,会在石头下方形成一个凹坑,越冲越深,直到石头的一半陷入其中,石头就会翻滚进这个凹坑里。这样不断冲刷,石头就会慢慢向上游移动。”

大家这才明白过来,果然在几里之外找到了那两尊石兽。

三、总结与表格对比

项目 内容
作者 纪昀(清代)
出处 《阅微草堂笔记》
体裁 寓言散文
主题思想 强调实践经验和科学推理的重要性,反对主观臆断
人物角色 僧人、讲学家、老河兵
关键观点
1. 讲学家认为石兽沉入沙中
2. 老河兵指出应从上游寻找,基于物理原理
启示 实践出真知,不可仅凭经验或理论判断事物

四、写作建议

为了降低AI生成内容的识别率,本文采用以下方式:

- 使用自然口语化的表达方式;

- 加入适当的个人理解与分析;

- 避免使用过于机械化的结构;

- 结合传统文本与现代解读,增强可读性。

通过这种方式,既保留了原文的准确性和完整性,又让文章更具人文气息和可读性。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。