【春江花月夜原文及翻译】《春江花月夜》是唐代诗人张若虚的代表作,被誉为“孤篇盖全唐”的千古绝唱。这首诗以细腻的笔触描绘了春江月夜的美景,同时融入哲理与人生感悟,语言优美、意境深远。以下是对该诗原文及其翻译的总结,并通过表格形式进行清晰展示。
一、文章总结
《春江花月夜》全诗共三十六句,每四句为一节,结构严谨,层层递进。诗中通过对自然景物的描写,表达了对宇宙、人生和时间的思考。诗人以“春”、“江”、“花”、“月”、“夜”五种意象为核心,构建出一幅静谧而壮丽的春夜画卷。整首诗情感真挚,意境空灵,是中国古典诗歌中的瑰宝。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
春江潮水连海平,海上明月共潮生。 | 春天的江潮水势浩大,与大海连成一片,海上的明月随着潮水一起升起。 |
滩上沙白,江流宛转绕芳甸。 | 沙滩上的沙子洁白如雪,江水曲折蜿蜒,环绕着花草繁茂的原野。 |
皎皎空中孤月轮,江畔何人初见月? | 空中高悬的孤月明亮耀眼,江边是谁最早看见这轮明月? |
江月年年望相似,人生代代无穷已。 | 明月年年如此,人们一代代地延续下去,没有尽头。 |
不知江月待何人,但见长江送流水。 | 不知道明月在等待谁,只看见长江不断地流淌着。 |
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。 | 一片白云悠然飘去,青枫浦上令人忧愁难解。 |
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼? | 哪一家的游子今夜乘船远行?哪一处的思妇在明月楼中思念? |
可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。 | 可怜的是楼上的明月缓缓移动,应该照在离人的梳妆台上。 |
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。 | 玉门帘中的月光无法卷走,捣衣石上的影子拂去又回来。 |
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。 | 此时彼此遥望却无法交谈,只愿随月光洒落在你身上。 |
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。 | 鸿雁飞得再远也难以传递消息,鱼龙潜游,水面泛起涟漪。 |
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。 | 昨夜梦见潭边落花纷飞,可惜春天已过一半,还不能回家。 |
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。 | 江水带着春天的余韵渐渐远去,江边的月亮又开始西斜。 |
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。 | 低垂的月亮沉入海雾之中,从碣石到潇湘,路途遥远无边。 |
不知乘月几人归,落月摇情满江树。 | 不知道有多少人能乘着月色归来,落下的月光摇动着江边的树木,情意绵绵。 |
三、结语
《春江花月夜》不仅是一首写景抒情的佳作,更是一首充满哲理的诗篇。它将自然之美与人生之思融为一体,展现了诗人对生命、时间与宇宙的深刻思考。无论是从文学价值还是艺术美感来看,这首诗都值得我们细细品味与传颂。