首页 > 生活常识 >

春江花月夜原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

春江花月夜原文及翻译,快急哭了,求给个思路吧!

最佳答案

推荐答案

2025-07-13 06:33:56

春江花月夜原文及翻译】《春江花月夜》是唐代诗人张若虚的代表作,被誉为“孤篇盖全唐”的千古绝唱。这首诗以细腻的笔触描绘了春江月夜的美景,同时融入哲理与人生感悟,语言优美、意境深远。以下是对该诗原文及其翻译的总结,并通过表格形式进行清晰展示。

一、文章总结

《春江花月夜》全诗共三十六句,每四句为一节,结构严谨,层层递进。诗中通过对自然景物的描写,表达了对宇宙、人生和时间的思考。诗人以“春”、“江”、“花”、“月”、“夜”五种意象为核心,构建出一幅静谧而壮丽的春夜画卷。整首诗情感真挚,意境空灵,是中国古典诗歌中的瑰宝。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
春江潮水连海平,海上明月共潮生。 春天的江潮水势浩大,与大海连成一片,海上的明月随着潮水一起升起。
滩上沙白,江流宛转绕芳甸。 沙滩上的沙子洁白如雪,江水曲折蜿蜒,环绕着花草繁茂的原野。
皎皎空中孤月轮,江畔何人初见月? 空中高悬的孤月明亮耀眼,江边是谁最早看见这轮明月?
江月年年望相似,人生代代无穷已。 明月年年如此,人们一代代地延续下去,没有尽头。
不知江月待何人,但见长江送流水。 不知道明月在等待谁,只看见长江不断地流淌着。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。 一片白云悠然飘去,青枫浦上令人忧愁难解。
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼? 哪一家的游子今夜乘船远行?哪一处的思妇在明月楼中思念?
可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。 可怜的是楼上的明月缓缓移动,应该照在离人的梳妆台上。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。 玉门帘中的月光无法卷走,捣衣石上的影子拂去又回来。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。 此时彼此遥望却无法交谈,只愿随月光洒落在你身上。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。 鸿雁飞得再远也难以传递消息,鱼龙潜游,水面泛起涟漪。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。 昨夜梦见潭边落花纷飞,可惜春天已过一半,还不能回家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。 江水带着春天的余韵渐渐远去,江边的月亮又开始西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。 低垂的月亮沉入海雾之中,从碣石到潇湘,路途遥远无边。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。 不知道有多少人能乘着月色归来,落下的月光摇动着江边的树木,情意绵绵。

三、结语

《春江花月夜》不仅是一首写景抒情的佳作,更是一首充满哲理的诗篇。它将自然之美与人生之思融为一体,展现了诗人对生命、时间与宇宙的深刻思考。无论是从文学价值还是艺术美感来看,这首诗都值得我们细细品味与传颂。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。