【pierce的用法和搭配】“Pierce”是一个常见的英语动词,意思是“刺穿、穿透”,也可以引申为“刺痛、刺入”。在日常使用中,它既可以表示物理上的穿透动作,也可以用于比喻意义。以下是对“pierce”的常见用法和搭配的总结。
一、基本含义与用法
1. 字面意义:指用尖锐物体刺穿某物。
- 例句:The knife pierced the wood.
- 翻译:刀刺穿了木头。
2. 比喻意义:指情感或思想上的冲击。
- 例句:Her words pierced my heart.
- 翻译:她的话刺痛了我的心。
3. 声音或光线的穿透:指声音或光线穿透空间。
- 例句:The sound of the scream pierced through the silence.
- 翻译:尖叫声穿透了寂静。
二、常见搭配与短语
搭配 | 含义 | 例句 |
pierce through | 穿透、突破 | The light pierced through the clouds. |
pierce one's ears | 打耳洞 | She decided to pierce her ears. |
pierce the silence | 突破沉默 | His question pierced the silence. |
pierce the skin | 刺穿皮肤 | The needle pierced the skin easily. |
pierce the veil | 破除神秘感 | He tried to pierce the veil of secrecy. |
pierce the heart | 刺痛心灵 | Her betrayal pierced his heart. |
a piercing cry | 尖锐的哭声 | The child gave a piercing cry. |
a piercing sound | 尖锐的声音 | The piercing sound woke him up. |
三、常见错误与注意事项
- 注意主谓一致:当主语是第三人称单数时,动词要加“s”。
- 正确:The needle pierces the skin.
- 错误:The needle pierce the skin.
- 避免混淆“pierce”与“prick”:
- “Pierce”通常指较深的穿透动作。
- “Prick”则更偏向于轻微的刺痛。
- 例句对比:
- The needle pierced the skin.(针刺穿了皮肤)
- He pricked his finger.(他扎到了手指)
- 注意搭配习惯:
- “Pierce”常与“through”、“into”等介词连用。
- 不常用“pierce on”或“pierce at”。
四、总结
“Pierce”是一个多功能动词,既可以表示物理上的穿透行为,也可以表达情感或感官上的强烈影响。掌握其常见搭配和用法,有助于在写作和口语中更准确地表达意思。通过了解不同语境下的使用方式,可以有效提升语言运用的灵活性和准确性。
如需进一步学习相关词汇或语法点,可参考《牛津高阶英汉双解词典》或《剑桥英语语法》等相关资料。