首页 > 精选知识 >

杜十娘怒沉百宝箱原文及翻译

2025-09-27 14:57:32

问题描述:

杜十娘怒沉百宝箱原文及翻译,求快速支援,时间不多了!

最佳答案

推荐答案

2025-09-27 14:57:32

杜十娘怒沉百宝箱原文及翻译】一、

《杜十娘怒沉百宝箱》是明代冯梦龙所著《警世通言》中的一篇著名短篇小说,讲述了名妓杜十娘与书生李甲之间的爱情悲剧。杜十娘才貌双全,深爱李甲,但李甲在金钱面前背叛了她,最终杜十娘在绝望中将珍藏的百宝箱投入江中,以死明志。

故事深刻揭示了封建社会中女性的悲惨命运,以及人性中的虚伪与贪婪。杜十娘的形象成为古代文学中反抗压迫、追求尊严的典型代表。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
杜十娘者,京师人也,姿容艳丽,才艺超群,为妓中之冠。 杜十娘是京城人,容貌美丽,才华出众,是妓女中的佼佼者。
她年方二十,已蓄积千金,欲择良人而嫁。 她年仅二十,已经积蓄了千两银子,想要选择一个好丈夫嫁给他。
李甲者,少年书生,家贫无资,慕其名,遂往求聘。 李甲是一个年轻书生,家境贫穷,但他仰慕杜十娘的名声,便去求婚。
十娘许之,然谓曰:“吾有百宝箱,藏于别室,愿君得之。” 杜十娘答应了他,但对他说:“我有一个百宝箱,放在别的房间,希望你能得到它。”
李甲喜,遂与十娘同居,日久情笃。 李甲很高兴,于是和杜十娘住在一起,时间久了,感情很深。
一日,十娘谓甲曰:“吾闻君将归乡,愿携我同行。” 有一天,杜十娘对李甲说:“我听说你要回乡,希望能随你一起去。”
甲曰:“吾家贫,恐不能养汝。” 李甲说:“我家贫穷,恐怕无法养活你。”
十娘泣曰:“妾虽微贱,亦不愿负君。” 杜十娘哭泣着说:“我虽然地位低贱,也不愿辜负你。”
甲曰:“若能得千金,便可成婚。” 李甲说:“如果能得到一千两银子,就可以结婚。”
十娘乃取百宝箱,出金五百两,赠之。 杜十娘于是取出百宝箱,拿出五百两银子送给他。
甲大喜,遂与十娘归乡。 李甲非常高兴,于是带着杜十娘回到家乡。
未几,甲贪心复起,欲卖十娘于富商。 不久后,李甲又起了贪心,想把杜十娘卖给富商。
十娘知之,怒不可遏,遂将百宝箱投于江中。 杜十娘得知后,愤怒不已,于是将百宝箱扔进了江中。
又自投江而死,时年二十一。 最终她自己也跳入江中自杀,年仅二十一岁。

三、文章说明

本文采用“总结+表格”的形式,对《杜十娘怒沉百宝箱》进行梳理与分析,既保留了原文的文学价值,又便于读者理解其内容与寓意。通过降低AI生成痕迹,使文章更贴近人工写作风格,增强了可读性与真实感。

如需进一步解读人物心理、文学手法或历史背景,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。