【秋水翻译及原文】《秋水》是《庄子·外篇》中的一篇重要文章,主要通过寓言故事阐述“大小之辨”与“知天命”的思想。文章以河伯与海若的对话为主线,揭示了人类认知的局限性以及宇宙的无限广阔。
一、原文节选
> 秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若者’,我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信。今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。”
二、翻译解释
原文 | 翻译 |
秋水时至,百川灌河 | 秋天的雨水按时来到,众多河流都注入黄河 |
泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马 | 河水浩大,两岸之间连牛马都难以分辨 |
于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己 | 于是河伯高兴地自满,认为天下的美景都在自己这里 |
顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端 | 河伯顺着水流向东走,到了北海,面朝东看,看不到水的尽头 |
于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰 | 于是河伯开始转过脸来,望着大海对海神若感叹说 |
“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若者’,我之谓也 | “俗语说:‘听闻一百种道理,就以为没有人比得上自己’,说的就是我啊 |
且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信 | 我曾听说有人贬低孔子的学识,轻视伯夷的道义,起初我不相信 |
今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。” | 现在我看到你的深不可测,如果不到你这里来,我就危险了,我将长久被有见识的人嘲笑 |
三、总结
《秋水》通过河伯与海若的对话,表达了庄子对“知足常乐”和“谦虚处世”的思想。文章强调人应认识到自身的渺小,不应因一时的成功或知识而自满。同时,也提醒人们要不断学习、开阔眼界,才能真正理解世界的广阔与深奥。
此外,文中提到的“望洋兴叹”,已成为后世常用的成语,用来形容面对伟大事物时的敬畏与自愧不如的心情。
内容要点 | 说明 |
文章主题 | 认知局限与谦逊态度 |
主要人物 | 河伯、海若 |
核心思想 | 不应自满,应保持谦虚与开放心态 |
成语出处 | “望洋兴叹” |
语言风格 | 寓言式、哲理深刻、富有诗意 |
通过这篇《秋水》,我们不仅能够了解庄子的思想精髓,也能从中获得深刻的做人智慧。